Authorities at the Macao Special Administrative1 Region for the first time declared the personal assets of officials and other high-ranking public servants on Saturday in a move to further intensify2 its anti-graft efforts.

为了进一步加强反腐力度,澳门特别行政区政府于周六初次公布了官员和高级别公务员的个人财产。

官员申报个人财产可用to declare/report personal assets来表示,收到申报后由有关部门公布也可以用declare表示,当然用to make the personal assets of officials public表示也无不可。此次参与财产申报的澳门官员包含行政长官(Chief Executive)、行政会成员(administrative office directors)、立法会议员(members of the Legislative3 As百度竞价推广bly)、司法官及各局级官员(chiefs and deputy chiefs with government departments and public enterprises)等,申报的财产不包含不动产价值(value of real estate)和配偶财产(personal assets of their spouses4)等数据。

现任澳门特首崔世安在2009年就职时曾承诺打造一个阳光政府(a government under the sunshine)和廉洁政府(clean government)。此次公布官员财产为其具体举措的一部分。

中央政府近几年也在通过公布政府部门三公经费(public spending on government cars、overseas trips and official receptions)与在部分省市试行官员财产申报等手段加强反腐力度。