Othersare unsure whether it was the United States or Mexico that decided not to sendback families with young children.
我一个人判断是强调句。又感觉it是人称代词,指代后面的美国或墨西哥,但that作专有名词的限制性定语又讲解不通了。
谢谢各位大咖专家老师!
Others are unsure whether it was the United States or Mexico that decided not to send back families with young children.
网友开始的理解是正确的,为什么要怀疑我们的判断呢?
句意需要,正是强调句才表达这个意思:到底是美国还是墨西哥。注:语义上称之为“强调句”;结构上称之为“分裂句”。
【翻译】别的人则不确定,到底是美国还是墨西哥决定不遣返有孩子的家庭。